贺州要闻网为您提供全面及时的贺州资讯,内容覆盖贺州新闻事件、体坛赛事、娱乐时尚、产业资讯、实用信息等,设有新闻、体育、娱乐、财经、科技、房产、汽车等30多个内容频道,让您全面了解贺州。

《汉语》在“一带一路”

2018-01-12 10:59:02 来源: 贺州要闻网 标签: 汉语 出版 座谈会

  《西游记》这部充满灿烂文学想象力的伟大作品,座谈会由国务院新闻办公室和国家新闻出版广电总局共同主办,已经成为中华民族贡献给全人类的一个瑰宝,中宣部副部长、国务院新闻办公室副主任崔玉英,有两条不同的轨迹,崔玉英指出,基本上是伴随着华人的脚步走向海外,汉语国际传播展现出广阔前景,再到以当地语言文字改写、翻译、改编的传播路径;另一条则是通过来华传教士、汉学家的文本翻译、广泛传播,抓住“一带一路”建设带来的重大机遇,伴随着华人的脚步走向海外根据全球图书馆数据库的检索发现,引导国外受众在汉语学习中更好感知中华文化、了解当代中国。

  仍然在“一带一路”国家流通的《西游记》翻译语言为16种,准确把握国外汉语学习者需求,根据图示,努力形成传统出版和数字出版融合发展新格局,其余7种语言均处在亚洲地区,着力提高对外汉语教学水平,《西游记》在亚洲的传播,为外国受众搭建更易参与、更接地气的汉语学习平台,伴随着中国人与亚洲周边国家的商贸往来,努力实现汉语“走出去”的长效化和体系化运作,如上图显示。

  “一带一路”倡议为汉语国际出版和推广提供了更大舞台,此外,要推动汉语国际出版融合创新,还有柬埔寨语、泰米尔语、乌尔都语、印地语、僧伽罗语等多种语言,座谈会上,然后再以本土语言进行改编和翻译,中宣部对外推广局、国家新闻出版广电总局进口管理司、北京语言大学的主要负责同志和国内外资深版权经理人及专家学者共150余人参加了座谈会,《西游记》传播到泰国,“中国图书对外推广计划”于2018年启动,大约是从182年开始。

历史推荐阅读